Restaurant City 常見問題集

Restaurant City 常見問題集

近日愛上玩 Facebook 的 Restaurant City,很喜歡遊戲裡面可愛的人物和食物,所以打從一開始就邊玩邊抓圖。今天跟好友 Zoe 在 MSN 聊天,她說不太懂得玩,所以就順便將我們之間的對答整理一下,配上圖片。要是將來再有朋友問起,就不用再重複解釋了。

問:待應走路慢吞吞的怎麼辦?
答:打開員工選單,有 4 種食物,分別加 25、50、75、100 體力,按情況買食物給他們補充。如果常在電腦前,最好 75% 甚至 79% 就花 60 元買水給他們喝,不要省這些錢,因為體力在 80% 以上,無論煮菜、上菜速度都是最快,賺回來的錢足夠填補他們的體力補充支出有餘。餐廳也會更快升級。

問:店太小,可以把桌子並排擺放嗎?
答:可以。最好把待應生困在爐具和桌子之間的 2 至 3 格範圍,減少移動時間,提高效率。注意牆邊要預留空間,讓客人可以走到椅子入座。

問:朋友要求跟我交換食物材料有甚麼用處?
答:集齊材料可以學到新菜式。打開餐牌 (Change Menu),可以看到每一款菜式還缺甚麼材料才可以學。記下自己缺甚麼,去朋友的店找找看,提出交換。

問:除了跟朋友交換,有沒有其他方法獲得食材?
答:每天檢查郵箱,有 Daily Food Quiz,答對問題可以獲獎一份食材。另外,第一次拜訪朋友的餐廳,亦會獲得食材。

問:隔天再登入,員工全部躺地板,聲望又跌,怎樣才可避免?
答:通常有兩種做法:
1、關門,讓員工睡覺回復體力。把信箱移到餐廳門前,客人無法進入,就等於關門了。
2、留意遊戲畫面左上角第 4 顆按鈕,按下去可以儲存,任由員工做到躺地板,隔天再登入,聲望仍是跟儲存時一樣高。

問:為甚麼隔天登入,餐廳經驗值好像沒增加?
答:只有在你視察自己的餐廳時,才會增加經驗值,否則只會加錢。

問:不同價錢的爐具有分別嗎?速度會不會快一點?
答:沒有分別。不論 $200 還是 $4,000 的爐具,也是 16 秒起一道菜。

題外話:
不知道是否因為用戶增長太厲害,所以伺服器不勝負荷?最近幾天常常無法登入遊戲,昨晚甚至還出現了以下畫面:

▲ 很喜歡這幅畫,但當然最好不要常常看到,因為這代表伺服器出了問題,需要維修,無得玩。

每日 Food Quiz 答案

問:What is the main ingredient of tofu? (問豆腐的主要成分)
答:Soybeans (黃豆)

問:The sirloin is found where on the cow? (西冷來自牛身體哪個部分)
答:Mid (中間)

問:The flank is found where on the cow? (牛腩來自牛身體哪個部分)
答:Mid (中間)

問:Granny Smith apples are? (問青蘋果是甚麼顏色)
答:Green (綠色)

問:A Coconut is a? (問椰子屬於哪一種食品)
答:Fruit (水果)

問:Honey comes from? (問蜜糖來自甚麼)
答:Bees (蜜蜂)

問:Ketchup is made from? (問茄汁是用甚麼造的)
答:Tomatoes (蕃茄)

問:What is the most expensive spice in the world? (問世上最昂貴的香料)
答:Saffron (番紅花) – 網上找到一篇不錯的番紅花介紹文章

問:What is hashi? (問 hashi 是甚麼)
答:Chopsticks (日文 hashi 是筷子)

問:Which of these fruits were originally called Chinese gooseberry? (問哪一種水果原稱中國醋栗)
答:Kiwi fruit (奇異果)

問:Caviar is made from? (問魚子醬是用甚麼造的)
答:Fish eggs (魚卵)

問:Agar is a gelatinous substance derived from what? (問石花菜是源自甚麼的凝膠狀物)
答:Seaweed (海藻)

問:Saffron is a? (番紅花是一種…?)
答:Spice (香料)

問:In which restaurant would you typically find Sushi? (通常在甚麼餐廳可找到壽司)
答:Japanese (日本餐廳)

問:Dulce de leche is prepared by heating? (焦糖牛奶由甚麼加熱而成)
答:Sweetened Milk (甜奶、煉奶)

問:To proof dough means to? (讓麵粉團發酵的意思是?)
答:Allow it to rise (讓它漲起來)

問:Naan bread is typically served with? (Naan bread 通常配甚麼一起吃?)
答:Indian food (印度菜) – Naan bread 一般譯為印度煎餅。

問:A crêpe is typically a? (叫作 crêpe 的一般是指…?)
答:Thinly cooked pancake (很薄的薄烤餅) – 法式的薄餅,一般是捲起來包裹著草莓和奶油。

問:To blanch a vegetable, means to? (要 blanch 一棵蔬菜,意思是指?)
答:Boil and cool off quickly (在沸水中稍為灼一下然後冷卻) – 廣東話裡應該是「飛水、出水」的意思吧?

問:Calamari is fried? (Calamari 是一種炸…?)
答:Squid (烏賊、墨魚、花枝) – 意大利文 calamari 就是指墨魚、烏賊。

正在記錄 Daily Food Quiz 的答案,原來已有人貼在官方討論區上。
【按此查看每日 Food Quiz 答案】 (連結已無效)

2010 年 8 月 29 日補充:每日 Food Quiz 答案
因為在 SiteMeter 看到從別的網站連進來的記錄,過去看一下,從 這篇文章 找到以下兩個連結,可以找到每日 Food Quiz 答案:

20 thoughts on “Restaurant City 常見問題集

    1. 這個我可沒認真計算過,記憶中初期玩的時候試過,好像最少要睡 4、5 小時以上才能補足體力,怎麼算都比不上用食物補充的有效率。

    1. 呵呵,我偶爾抽空多翻譯一點吧!因為後來看到 Playfish 討論區上已有完整的問題和答案,所以都沒再繼續翻譯了。

      現在我是把 Playfish 討論區上貼的問題和答案複製起來存為 Text 檔,要玩的時候打開 Text 檔放在遊戲畫面旁邊,看到問題就立即輸入字串 search 下去,查到答案立刻往遊戲畫面按,10 秒時間很充裕,用不著背誦答案。當然,這樣玩是不求甚解囉!:p

    1. 這個我也不清楚 ^^; 你是說離開餐廳到街道上,看朋友清單的中文名字都變亂碼了嗎?可是我沒遇到這情況。我的朋友清單上也有中文名字,但全都能正確顯示。我用的是 Firefox 瀏覽器,不知道有沒有關係?

    1. 有為他們分配工作嗎?廚師、侍應,好歹給他們一個工作崗位。廚師要有壚具才會開工。如果這樣還不行,我也不知道該怎樣了…

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *